谢池春

陆游

zhuàng suì cóng róng

English: In my prime years, I joined the army

Deutsch: In meinen besten Jahren trat ich der Armee bei

Français: Dans mes années de jeunesse, j'ai rejoint l'armée

日本語: 壮年の時、私は軍隊に入った

한국어: 젊은 시절에 나는 군대에 들어갔다

Tiếng Việt: Thời tráng niên, ta theo quân ngũ

céng shì tūn cán

English: Once I was so heroic as to devour the remnants of the enemy

Deutsch: Einst war ich so heldenhaft, dass ich die Reste des Feindes verschlingen konnte

Français: Autrefois j'étais si héroïque que je pouvais dévorer les restes de l'ennemi

日本語: かつて私は敵の残党を飲み込むほど勇猛だった

한국어: 한때 나는 적의 잔당을 삼킬 정도로 용맹했다

Tiếng Việt: Từng một thời khí thế nuốt trọn quân thù

zhèn yún gāo

English: Battle clouds were high

Deutsch: Die Schlachtwolken waren hoch

Français: Les nuages de bataille étaient hauts

日本語: 戦雲が高く

한국어: 전운이 높이

Tiếng Việt: Mây trận cao vời

láng yān

English: Beacon fires were raised at night

Deutsch: Nachts wurden Signalfeuer entzündet

Français: Des feux de signalisation étaient allumés la nuit

日本語: 夜に狼煙が上げられた

한국어: 밤에 봉화가 올랐다

Tiếng Việt: Đêm đốt lửa hiệu

zhū yán qīng bìn

English: With ruddy face and black hair

Deutsch: Mit rotem Gesicht und schwarzem Haar

Français: Avec un visage rougeaud et des cheveux noirs

日本語: 赤らんだ顔と黒い髪で

한국어: 붉은 얼굴과 검은 머리로

Tiếng Việt: Mặt hồng tóc xanh

yōng diāo shù
西

English: Holding carved spears, guarding the western frontier

Deutsch: Geschnitzte Speere haltend, die westliche Grenze bewachend

Français: Tenant des lances sculptées, gardant la frontière occidentale

日本語: 彫刻された槍を持ち、西部国境を守る

한국어: 조각된 창을 들고 서쪽 변경을 지키다

Tiếng Việt: Ôm giáo chạm, canh giữ biên thùy phía tây

xiào guān lái duō

English: Laughing at scholars' hats that always bring much error

Deutsch: Lachend über die Gelehrtenhüte, die immer viel Irrtum bringen

Français: Riant des chapeaux des lettrés qui apportent toujours beaucoup d'erreurs

日本語: 学者の帽子が常に多くの誤りをもたらすと笑う

한국어: 학자의 모자가 항상 많은 오류를 가져온다고 비웃다

Tiếng Việt: Cười nón nhà nho vốn nhiều sai lầm

gōng míng mèng duàn

English: The dream of fame was broken

Deutsch: Der Traum vom Ruhm wurde zerstört

Français: Le rêve de gloire a été brisé

日本語: 名声の夢は砕けた

한국어: 명예의 꿈은 깨졌다

Tiếng Việt: Giấc mộng công danh đã tan

què fàn piān zhōu chǔ

English: Instead, I drifted in a small boat between Wu and Chu

Deutsch: Stattdessen trieb ich in einem kleinen Boot zwischen Wu und Chu

Français: Au lieu de cela, j'ai dérivé dans une petite barque entre Wu et Chu

日本語: 代わりに、私は呉と楚の間の小舟で漂った

한국어: 대신 나는 오와 초 사이의 작은 배에서 표류했다

Tiếng Việt: Mà lại lênh đênh thuyền nhỏ nơi Ngô Sở

màn bēi

English: Idly singing sad songs

Deutsch: Träge traurige Lieder singend

Français: Chantant paresseusement des chansons tristes

日本語: だらだらと悲しい歌を歌う

한국어: 게으르게 슬픈 노래를 부르다

Tiếng Việt: Buông lời ca sầu muộn

shāng huái diào
怀

English: Mourning the past with a sorrowful heart

Deutsch: Die Vergangenheit mit traurigem Herzen betrauernd

Français: Pleurant le passé avec un cœur triste

日本語: 悲しい心で過去を悼む

한국어: 슬픈 마음으로 과거를 애도하다

Tiếng Việt: Đau lòng viếng cổ

yān

English: Misty waves without bounds

Deutsch: Neblige Wellen ohne Grenzen

Français: Vagues brumeuses sans limites

日本語: 果てしない霧の波

한국어: 끝없는 안개의 파도

Tiếng Việt: Khói sóng mênh mông

wàng qín guān chù

English: Where are the Qin passes in sight?

Deutsch: Wo sind die Qin-Pässe in Sicht?

Français: Où sont les passes Qin en vue?

日本語: 視界にある秦の関所はどこか?

한국어: 시야에 있는 진나라 관문은 어디인가?

Tiếng Việt: Nhìn quan ải Tần nơi nào?

tàn liú nián yòu chéng

English: Sighing that the fleeting years are again wasted

Deutsch: Seufzend, dass die flüchtigen Jahre wieder verschwendet sind

Français: Soupirant que les années fugaces sont encore gaspillées

日本語: 流れる年がまた無駄になったと嘆く

한국어: 흘러가는 세월이 다시 낭비되었다고 한탄하다

Tiếng Việt: Than thở năm tháng lại hoài phí