行香子

苏轼

过七里滩

zhōu qīng

English: A leaf-like boat light

Deutsch: Ein boot leicht wie ein Blatt

Français: Une barque légère comme une feuille

日本語: 葉のような軽い舟

한국어: 나뭇잎 같은 가벼운 배

Tiếng Việt: Thuyền nhẹ như lá

shuāng jiǎng hóng jīng
鸿

English: Twin oars startle wild geese

Deutsch: Doppelte Ruder erschrecken Wildgänse

Français: Deux rampes effraient les oies sauvages

日本語: 二本の櫂が雁を驚かせる

한국어: 두 개의 노가 기러기를 놀라게 하네

Tiếng Việt: Chèo đôi làm chim nhạn giật mình

shuǐ tiān qīng

English: Water and sky clear

Deutsch: Wasser und Himmel klar

Français: L'eau et le ciel clairs

日本語: 水と空が澄み渡り

한국어: 물과 하늘이 맑고

Tiếng Việt: Nước trời trong vắt

yǐng zhàn píng

English: Reflections deep, waves calm

Deutsch: Spiegelungen tief, Wellen ruhig

Français: Réflexions profondes, vagues calmes

日本語: 影が深く、波が穏やか

한국어: 그림자 깊고 파도 잔잔

Tiếng Việt: Bóng in sâu, sóng lặng phẳng

fān zǎo jiàn

English: Fish flip through mirrored algae

Deutsch: Fische springen durch spiegelnde Algen

Français: Les poissons sautent à travers les algues miroir

日本語: 魚が鏡のような藻を跳ねる

한국어: 물고기가 거울 같은 조류를 뛰어넘네

Tiếng Việt: Cá nhảy qua rong soi gương

diǎn yān tīng

English: Egrets dot misty shores

Deutsch: Reiher punkten neblige Ufer

Français: Des aigrettes ponctuent les rives brumeuses

日本語: 鷺が霧のかかった岸辺に点在する

한국어: 백로가 안개 낀 물가에 점점이

Tiếng Việt: Cò trắng chấm bến sương mờ

guò shā

English: Passing sandy creek swift

Deutsch: Vorbeifahrend am sandigen Bach, schnell

Français: Passant le ruisseau sablonneux rapide

日本語: 砂の多い急流を過ぎ

한국어: 모래 시내의 급류를 지나며

Tiếng Việt: Qua khe cát chảy xiết

shuāng lěng

English: Frosty creek cold

Deutsch: Frostiger Bach kalt

Français: Ruisseau givré froid

日本語: 霜の降りた小川は冷たく

한국어: 서리 내린 시내는 차갑고

Tiếng Việt: Khe sương lạnh buốt

yuè míng

English: Moonlit creek bright

Deutsch: Mondbeschienener Bach hell

Français: Ruisseau éclairé par la lune brillant

日本語: 月明かりの小川は明るい

한국어: 달빛 비친 시내는 환히

Tiếng Việt: Khe trăng sáng ngời

chóng chóng huà

English: Layer upon layer like painting

Deutsch: Schicht um Schicht wie ein Gemälde

Français: Couche après couche comme une peinture

日本語: 幾重にも重なり絵のようで

한국어: 겹겹이 쌓인 모습 그림 같아

Tiếng Việt: Lớp lớp tựa tranh

píng

English: Winding after winding like screen

Deutsch: Windung um Windung wie ein Paravent

Français: Tournant après tournant comme un paravent

日本語: 曲がりくねって屏風のよう

한국어: 굽이굽이 병풍 같네

Tiếng Việt: Khúc khủy tựa bình phong

suàn dāng nián

English: Recalling those years

Deutsch: Jene Jahre zurückrufend

Français: Rappelant ces années-là

日本語: あの年を思い出し

한국어: 그 해들을 돌이켜 보니

Tiếng Việt: Nhớ lại năm xưa

lǎo yán líng

English: Yan Ling aged in vain

Deutsch: Yan Ling alterte vergeblich

Français: Yan Ling vieillit en vain

日本語: 厳陵は空しく老いた

한국어: 엄릉은 헛되이 늙었네

Tiếng Việt: Nghiêm Lăng già hoài

jūn chén mèng

English: Monarch and minister one dream

Deutsch: Monarch und Minister ein Traum

Français: Monarque et ministre un rêve

日本語: 君主と臣下は一つの夢

한국어: 군주와 신하는 한 꿈

Tiếng Việt: Vua tôi một giấc mộng

jīn kōng míng

English: Past and present empty fame

Deutsch: Vergangenheit und Gegenwart leerer Ruhm

Français: Passé et présent gloire vide

日本語: 古今の空しい名声

한국어: 옛날과 지금의 헛된 명예

Tiếng Việt: Xưa nay hư danh

dàn yuǎn shān cháng

English: Only distant mountains long

Deutsch: Nur ferne Berge lang

Français: Seules les montagnes lointaines longues

日本語: ただ遠くの山々が長く

한국어: 오직 먼 산만 길게

Tiếng Việt: Chỉ non xa dài

yún shān luàn

English: Cloudy mountains chaotic

Deutsch: Wolkige Berge chaotisch

Français: Montagnes nuageuses chaotiques

日本語: 雲のかかった山々は乱れ

한국어: 구름 낀 산은 어지럽고

Tiếng Việt: Núi mây hỗn loạn

xiǎo shān qīng

English: Dawn mountains green

Deutsch: Morgendliche Berge grün

Français: Montagnes de l'aube vertes

日本語: 夜明けの山々は青く

한국어: 새벽 산은 푸르네

Tiếng Việt: Núi rạng xanh tươi